Nov 3, 2010

Hakuouki Drama CD Insights

Taken this from garurapa again.

Bear with my translations, this is also a way for me to practice my Japanese. f(^_^)


Q: Impressions after finishing the recording?

A: 
Miki Shinichiro-san [Hijikata Toshizou] -- 
I'm happy for that.

Morikubo Showtaro-san [Okita Souji] --
I'm not busy anymore!
TransNote: "nigiyaka deshita" -- can also mean "busy after"

Toriumi Kousuke-san [Saitou Hajime] -- 
Usually Saitou's character is silent but now I'm surprised he talked so much.

Yoshino Hiroyuki-san [Toudou Heisuke] --
As expected, the matters about me will be decided by myself!

Yusa Koji-san [Sanosuke Harada] --
I'm always the happiest member but now became HOT.
TransNote: ホッとします -- read as "hottoshimasu" so I don't really know how to
translate it. m(_ _)m sorry.

Tsuboi Tomohiro-san [Shinpachi Nagakura] --
It feels like Chizuru's changing color of kimono's image ~!
What's with the pattern of the image in the CD?! (laughs)

Tsuda Kenjirou-san [Kazama Chikage] -- 
I'm always at the "noisiest" and "happiest" place.



Q: Most memorable lines of the scene that you've heard, please tell us

A: 
Miki Shinichiro-san [Hijikata Toshizou] -- 
All of it

Morikubo Showtaro-san [Okita Souji] --
The number of people that they depend on.

Toriumi Kousuke-san [Saitou Hajime] -- 
Everything, every small detail of it, please listen to it.

Yoshino Hiroyuki-san [Toudou Heisuke] --
Cast Credits, maybe?

Yusa Koji-san [Sanosuke Harada] --
The part where there are Saitou's wild ideas in some scenes.

Tsuboi Tomohiro-san [Shinpachi Nagakura] --
When we went to Shimabara, the part where we drink sake is common. Rare CD.
TransNote: Don't actually get the real meaning. (>.<)

Tsuda Kenjirou-san [Kazama Chikage] -- 
When eavesdropping in Shinsengumi is what Kazama likes the most. There is the kindness
to the Shinsengumi once in a while.





Miki Shinichiro-san, Morikubo Showtaro-san,
Toriumi Kousuke-san, Yoshino Hiroyuki-san,
Yusa Koji-san, Tsuboi Tomohiro-san,
Tsuda Kenjiro-san








Really really SORRY for not continuing the translation.

I'm in no mood now to continue.


Please go visit the site -- the link is indicated above.

LET'S SPREAD HAKUOUKI LOVE.

\\(^-^)//

3 comments:

  1. thankyou 4 posting this? do u have this drama cd? and the title is...?
    thankyou... :)

    ReplyDelete
  2. thankyou 4 posting this!!! do u have this drama cd? and the title of dorama cd is what?
    thankyou... :)

    ReplyDelete