Jan 22, 2010

Translation: Kimi wa dokomademo [Echizen Ryoma & Oishi Shuuichirou]


Yuugure semaru hamabe de
ゆうぐれ せまる はまべ で
nighttime while walking near the shore
Guuzen kimi ni deatta
ぐうぜん きみ に であった
i incidentally see you。

Marude machibuseshita yo na
まるで まちぶせした よ な
it’s like a complete surprise
Kimi no egao ga mabushii yo
きみ の えがお が まぶしい よ
you’re smile is sparkling。

Yureru nami no hikari
ゆれる なみ の ひかり
the wavering light
Suiheisen ochiru yuuhi
すいへいせん おちる ゆうひ
of the setting sun
Kimi ga tanoshi sou ni
きみ が たのし そう に
you’re enjoying it
Nami ni nani ka sakenderu
なみ に なに か さけんでる
as if you’re saying something usual。

Yuugure semaru hamabe de
ゆうぐれ せまる はまべ で
nighttime while walking near the shore
Guuzen kimi ni deatta
ぐうぜん きみ に であった
i incidentally see you
Kono mama toki ga tomareba
この まま とき が とまれば
at this rate if the time will stop
Kimi to ikerusa dokomademo
きみ と いけるさ どこまでも
i will  be anywhere

Fui ni ashi wo tometa
ふい に あし を とめた
suddenly my leg can’t move
Kimi wa kizu kazu aruiteku
きみ わ きず かず あるいてく
you wounded it numerously
Atsuku katari nagara
あつく かたり ながら
it’s hot、 you’re talking so long
Kimi wa hamabe ni hitori kiri
きみ わ はまべ に ひとり きり
you are alone at near the shore

Sora ni kirameku hoshikuzu
そら に きらめく ほしくず
the sky is glittering with stardust
Tooku shima ni mo hi ga mieru
とおく しま に も ひ が みえる
seeing a farーaway island
Kono mama koe wo kakenakya
この まま こえ を かけなきゃ
at this rate i called
Kimi wa iku daro dokomademo
きみ わ いく だろ どこまでも
you will be anywhere right?
Kimi wa ikerusa dokomademo
きみ わ いけるさ どこまでも
you will be there anywhere。

No comments:

Post a Comment