Jan 22, 2010

Translation: Roman Ranman [Rikkai Young Kan]


Roman-Ranman ~浪漫爛漫~
In full bloom romance


真田:太陽よりも 熱いハートが
Sanada : taiyou yori mo atsui haato ga
a heart as hot as the sun

   罪なくらい燃えている
tsuminakurai moete iru
that can burn the dark sin

幸村:きわどいスリル 酔ってみるかい?
Yukimura : kiwadoi suriru yotte miru kai
it’s an adventurous thrill to see the effect of being drunk

   いいよ 魅せてあげるから…
ii yo misete ageru kara...
it may be enchanting

桑原:風さえも味方に コート舞うのは
Jackal : kaze sa emo mikata ni kooto mau no ha
even if the wind will dance on the court

 柳:気高く麗しい 王者の誇りさ
Yanagi : kedakaku uruwashii ouja no hokori sa
the pride of a king is subliming beautifully

合:Believe me, Dramatic!
believe me, dramatic!
believe me dramatic!

  声援(エール)くれたら 夢で応えよう
  eeru kuretara yume de kotae you
cheering the dreams that gives you the answer 

爛漫 華麗なる Story
ranman karei naru story
the magnificience of a fullーbloom story

  最強の浪漫 俺たちと一緒に感じてくれ
saikyou no roman oretachi to issho ni kanji te kure
the best romance、 let’s feel it

もっとこの瞬間 ぎゅっと抱きしめたい
motto kono shunkan gyutto dakishimetai
more at this moment、 embrace it tightly 

柳:百戦錬磨 クールな瞳
Yanagi : hyakusenrenmo kuuru na hitomi
cool veteran eyes
 
  罪と呼ばれてもいい
tsumi to yobikakebarete mo ii
call it a sin

桑原:注いでくれ お前の視線
Jackal : chouidekure omae no shisen
your look is explaining 

   きっと 見せてあげるから…
kitto misete ageru kara...
someday that i’ll see

幸村:澄み切った青空 高鳴る鼓動
Yukimura : sumikitta ao sora takanaru kodou
the blue sky is perfectly clear、 
while throbbing

真田:明日につながる 無敵の神話を
Sanada : ashita ni tsunagaru muteki no shinwa wo
tomorrow to be tied、 invincible legend 

合:Please me, Romantic!
please me, romantic!
please me romantic

  笑顔の花に 勝利捧げよう
egao no hana ni shouri sasageyou
the flower of smile、 to devote on winning 

  情熱 体中駆ける
jounetsu karadajuu kakeru
enthusiasm is felt throughout

  最高の浪漫 出逢ってしまった運命だから
saikou no roman deatte shimatta unmei dakara
the best romance、 the meeting is fate

  ずっと忘れない 全部焼き付けたい
zutto wasurenai zenbu yakitsuketai
don’t forget to imprint

  Believe me, Dramatic!
believe me dramatic!
believe me dramatic

  声援(エール)くれたら 夢で応えよう
eeru kuretara yume de kotaeyou
cheering the dreams that gives you the answer

  爛漫 華麗なる Story
ranman karenaru story
the magnificience of fullーbloom story

  最強の浪漫 “今”という輝き刻み込んで
saikyou no roman "ima" to iu kagayaki kizami konde
the best romance、 the ゛now゛ carve it

  キラリ。 この瞬間 強く抱きしめた
kirari kono shunkan tsuyoku dakishimeta
this moment is shining、 embrace becoming stronger

  Please me, Believe me, Romantic!!
please me, believe me romantic!!
please me believe me romantic!

Notes : I am still not good in nihonggo but i think some point of the song are understood.

No comments:

Post a Comment